融入日语的外来词 #17:情人节和白色情人节

二月和三月,你经常会在学校和商店里听到“情人节”和“白色情人节”的字样。
然而,这两项赛事并非只是从海外引进到日本的赛事。
它的原意和它在日本的流行方式之间存在着很大的差异。
让我们一起来了解一下这个词的起源以及日本特有的变化。

  • 话语情人节
  • 原始语言:英文(背景中的拉丁文名称为 Valentinus)
  • 本义与2月14日圣瓦伦丁节相关的纪念日和节日
  • 日语的使用方法:这一天可以用赠送巧克力来表达你的感情(可以送给朋友、家人、偶像等等)。

  • 话语白色情人节
  • 原始语言一个听起来像英语的日语名字
  • 本义海外并没有广为人知的“同名节日或纪念日”。
  • 日语的使用方法3月14日是回馈那些送你礼物的人(通常是情人节礼物)的日子。

情人节起源于欧洲文化,后来传播到英语国家,成为表达爱意的日子。
与此同时,在日本,赠送巧克力作为礼物的习俗已经根深蒂固,赠送巧克力给朋友的文化也传播开来。
在日本,为了使回馈社会的习俗更容易被理解,3月14日庆祝的白色情人节应运而生,并逐渐成为一项传统习俗。
文章介绍了某糖果公司如何提议将“棉花糖日”作为白色情人节的起点。
换句话说,日本的一个主要特点是,语言和事件都经过重新组织以适应日本人的生活,并已发展成为一对独特的事件。

  • 在海外,情人节的礼物因国家和家庭而异,包括贺卡(留言)、鲜花和餐食。
  • 并非所有国家都像日本那样有“女性必须送男性礼物”的绝对规定,情侣之间互赠礼物也很常见。
  • 日本的另一个特点是,送礼的目的被分为特定类别,例如“义务”、“朋友”和“犒劳自己”。
  • 白色情人节起源于日本,类似的传统已经传播到亚洲其他地区。
  • 还有一种观点认为,回礼最重要的在于“考虑收礼人”,而不是金额。
  • 二月→三月组合很容易理解,因为通过“给予→回报”很容易表达情感的交流。

试着问:“情人节在世界各地都被称为‘巧克力节’吗?” 如果你接着问:“你知道白色情人节起源于日本吗?”,就很容易注意到这个词的有趣之处。
如果你思考“如果我们有一天可以和家人一起表达我们的感受,我们会送什么呢?”,那么这件事就会变成与你个人息息相关的事情。
最后,询问“你什么时候会觉得送礼物和收礼物很开心?”也有助于培养温和的沟通方式。