この物語は英語音声でも聞くことができます。

風の強いある午後、レオは窓の外をぼんやりと見つめていた。

One windy afternoon, Leo stared out his window.

街は灰色の霞に包まれ、ぼやけた景色が広がっている。

The city looked gray and blurry under a thick haze.

スマートフォンに表示された新たな猛暑警報が、いつになく重く響いた。

A new heatwave warning flashed on his phone, and this time, it felt harder to ignore.

数日後、ジョギング中にふと目に留まったのは、空き地にぽつんと立つ一本の緑の木だった。

While jogging days later, he noticed a single green tree on an empty lot.

それはただの木ではなく、鳥たちが憩い、人々がその木陰に集まる場所だった。

It wasn’t just any tree—birds rested there, and people enjoyed its shade.

その小さな緑の空間は、まるで街に吹き込まれた最後の新鮮な息のように感じられた。

This small, green spot felt like a breath of fresh air.

レオはその木の写真と「最後の緑を守ろう」という言葉を書いたメモを近所に配り始めた。

Leo started leaving notes around his neighborhood, with a photo of the tree and the words, “Save the last green spots.”

彼は人々に木を植えることや、ベランダに植物を置くことを提案した。

He invited people to plant a tree or add plants to their balconies.

やがて、近所の人々が暑さについて話し始め、街を少しでも涼しく緑豊かにする方法を共有するようになった。

Soon, neighbors shared stories about the heat and ways to make the city feel cooler and greener.

時が経つにつれ、窓辺や屋上、そして小さなベンチに緑が宿り、街には鮮やかな色が少しずつ広がっていった。

Over time, small green patches appeared—plants on windows, rooftops, and shaded benches with flowers.

今、レオが外を見ると、街中に色が広がり、そのひとつひとつが霞の中に希望をもたらしているのが見えました。

Now, when Leo looked out, he saw color spreading across the city, each patch bringing hope in the haze.