この物語は英語音声でも聞くことができます。

リナのアパートは小さな森に面していました。
彼女はその緑の木々が大好きでしたが、最近、鳥の声が静かになり、動物たちも姿を見せなくなっていました。

Rina’s apartment faced a small forest.
She loved the green trees, but lately, the birds were quieter and animals were hard to see.

ある日、彼女は作業員が木にペンキで印をつけているのを見て、その後まもなくチェーンソーが木を切り倒し始めたのです。

One day, she saw workers marking trees with paint, and soon chainsaws started cutting them down.

倒れていく木々を見て、リナの胸は痛みました。

It made her sad to see the trees fall.

リナは隣人たちに森の写真を見せながら話をしました。

Rina talked to her neighbors, showing them pictures of the forest.

彼らは残っている森を守るために署名運動をすることに決めました。

They decided to make a petition to protect what was left.

そして、子供たちに動物の絵を描いてもらい、森の思い出を語り合う機会も設けました。

They also invited children to draw the animals and share their memories of the forest.

人々は木陰の涼しさや鳥のさえずりを思い出しました。

People remembered the cool shade and the sound of the birds.

その後、作業は遅くなり、地元の議会も耳を傾けてくれました。

After that, the workers slowed down, and the local council listened.

一部の木は守られ、人々は森の端に新しい苗木を植えました。

Some trees were saved, and people planted new saplings along the edge of the forest.

リナは小さな希望の光を感じました。

Rina felt a small bit of hope return.

やがて、リナはそこで遊ぶ子供たちの姿を目にし、森が再び生き生きとしているのを感じました。

Soon, Rina saw children playing there, and the forest felt alive again.

木々は高く立ち、人々がそれらを守ろうとする中で希望を持ち続けていました。

The trees stood tall, holding on to hope as people worked to protect them.

森は、皆がその物語の一部であると感じられる場所になったのです。

The forest became a place where everyone felt a part of its story.